ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МАПРЯЛ В ИЗБРАННЫХ СТРАНАХ ЕВРОСОЮЗА ГЕРМАНИЯ, ИТАЛИЯ, ЛАТВИЯ, ПОЛЬША

СодержаниеСОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. МАПРЯЛ КАК ОРГАНИЗАЦИЯ 9
1.1. УСТАВ МАПРЯЛ 9
1.2. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОРГАНИЗАЦИИ 15
1.3. ЧЛЕНЫ МАПРЯЛ 17
1.4. ОРГАНЫ МАПРЯЛ 25
1.5. КОНГРЕССЫ МАПРЯЛ 34
1.6. Международные олимпиады по русскому языку и литературе, проводимые МАПРЯЛ

1.7. ЖУРНАЛ "РУССКИЙ ЯЗЫК ЗА РУБЕЖОМ" 41
ГЛАВА 2. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МАПРЯЛ В ГЕРМАНИИ 49
2.1. СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В ГЕРМАНИИ 49
2.2. ИЗ ИСТОРИИ МАПРЯЛ В ГЕРМАНИИ 53
2.3. МАПРЯЛ В ГЕРМАНИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ 57
2.3.1 Члены МАПРЯЛ в Германии 57
2.3.2 Поддержка МАПРЯЛ в изучении русского языка в стране 58
2.3.3 Германские организации, занимающиеся распространением и сохранением русского языка 60
ГЛАВА 3. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МАПРЯЛ НА ТЕРРИТОРИИ ИТАЛИИ 63
3.1. СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В ИТАЛИИ 63
3.2. ИЗ ИСТОРИИ МАПРЯЛ В ИТАЛИИ 67
3.3. МАПРЯЛ В ИТАЛИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ 69
3.3.1 Члены МАПРЯЛ в Италии 69
3.3.2 Поддержка МАПРЯЛ в изучении русского языка в стране 70
3.3.3 Поддержка русского языка в Италии на местном уровне 75
ГЛАВА 4. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МАПРЯЛ НА ТЕРРИТОРИИ ЛАТВИИ 82
4.1. СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В ЛАТВИИ 82
4.2. ИЗ ИСТОРИИ МАПРЯЛ В ЛАТВИИ 86
4.3. МАПРЯЛ В ЛАТВИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ 87
4.3.1 Члены МАПРЯЛ в Латвии 87
4.3.2 Распространение и сохранение русского языка в Латвии на местном уровне 88
4.3.3 Поддержка МАПРЯЛ в изучении русского языка в стране 92
ГЛАВА 5. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МАПРЯЛ В ПОЛЬШЕ 100
5.1. СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В ПОЛЬШЕ 100
5.2. ИЗ ИСТОРИИ МАПРЯЛ В ПОЛЬШЕ 102
5.3. МАПРЯЛ В ПОЛЬШЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ 105
5.3.1 Члены МАПРЯЛ в Польше 105
5.3.2 Современное состояние положения русского языка в стране 106
5.3.3 Поддержка МАПРЯЛ в изучении русского языка в стране 112
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 117
ЛИТЕРАТУРА 120

ВведениеРусский язык является одним из мировых языков и в этом своем статусе охватывает различные международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм. На нем общаются ученые разных стран, он изучается в качестве "иностранного языка" (то есть как обязательный предмет в вузах и школах большинства стран мира). Русский является одним из "рабочих языков" Организации Объединенных Наций (ООН). Официальными мировыми языками ООН признает также английский, французский, испанский, арабский, китайский и хинди. Любой документ в ООН распространяется на этих языках.
По данным обследования "Евробарометр" (1997), проведенного ЕС в 34 странах Западной, Центральной и Восточной Европы (включая СНГ), русский язык является главным языком 35% из 555 млн. человек в этих странах, английский язык - 28%, немецкий язык -20%, французский язык - 17% и итальянский - 10%.
На примере русского языка в порядке постановки вопроса исследованы его свойства за пределами своей родины (Алексеев, 1971, опубл. 1984), такие признаки языка широкого международного употребления, как глобальность распространения, сознательность принятия и специфика общественных функций (Костомаров, 1972; Костомаров и др., 1990; Бердичевский, 2000, и др.).
Актуальность проблемы. В 90-е годы в странах Центральной и Восточной Европы в области распространения русского языка произошли буквально обвальные явления. В результате исключения его из числа обязательных предметов школьной и вузовской программ он вошел в категорию факультативного и малоизучаемого, заняв позиции после английского, немецкого и французского.
В последние годы положение несколько стабилизировалось. Начало XXI в. показывает возрастание функционирования русского языка в мире. Активное участие России в международной жизни - от торговли до борьбы с терроризмом, от науки до искусства, от туризма до образования - приводит к повышающемуся востребованию русского языка. Восстанавливаются школы и методические журналы, стабилизируется число изучающих русский язык, открываются отделения русского языка. В странах СНГ действуют славянско-национальные университеты (Армения, Белоруссия, Киргизия, Молдавия, Таджикистан).
И все же, в последнее время в некоторых зарубежных странах отмечается планомерное вытеснение русского языка на периферию, в область факультативного, необязательного знания. Так, в области национально-языковой политики стран Балтии имеют место разнонаправленные процессы по вытеснению русского языка за пределы культурного поля и соответствующих территорий, по ассимиляции этнических русских и по созданию механизма их культурной интеграции.
В странах Западной Европы масштабы изучения русского языка относительно незначительны. Общее число изучающих русский язык в Великобритании оценивается в 50 тыс. чел., в Германии - в 200-210 тыс. чел., во Франции - 18 тыс. чел. Однако интерес к изучению русского языка сохраняется во всех возрастных и социальных группах населения западноевропейских стран, что требует индивидуального конкретного подхода в каждом отдельном случае. Особо следует выделить роль русской диаспоры (прежде всего в Германии), для которой русский язык остается родным. Обучение в зарубежных школах русскоязычных детей выходцев из России заметно влияет на общую картину преподавания русского языка и побуждает учителей к поиску нестандартных методических решений.
Таким образом, становится очевидным тот факт, что судьба русского языка за пределами нашей родины зависит от того, востребован ли он там, но и наша страна стратегически ответственна за его мотивацию, за всемерную (в том числе и материально-финансовую) поддержку, за расширение контактов с преподавателями других языков. Органичное сближение русистов с деятельностью англистов, романистов, германистов дает им сильный стимул для создания совершенных методик, учебников, программ
В области распространения русского языка за рубежом наиболее активную деятельность ведут Российский центр международного научного и культурного сотрудничества (Росзарубежцентр) при МИД России, Государственный институт русского языка и литературы им. А.С.Пушкина, Центр развития русского языка и Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ).
Богатый опыт в работе по поддержке русского языка накоплен российскими загранучреждениями. Они занимаются сбором и обобщением информации о положении русского языка, поддерживают контакты с кафедрами русистики и славистики, русскоязычными СМИ, организациями выпускников российских вузов и русскоязычной диаспоры, оказывают содействие в организации курсов русского языка и проведении мероприятий, направленных на популяризацию русского языка и литературы.
Другим "форпостом" в работе по поддержке русского языка за рубежом является Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина. Институт в настоящее время имеет договоры о сотрудничестве более чем со 100 партнерами (университеты, кафедры русистики, славистики) за рубежом. Специалисты Института выезжают в зарубежные страны для чтения лекций, приема экзаменов, проведения семинаров и т.д. Институт им. А.С.Пушкина открыл 17 экзаменационных центров в Польше, Болгарии, Германии, Чехии, Испании, Италии и Финляндии.
Министерство образования и науки России по поручению Совета по русскому языку при правительстве РФ ежегодно проводит Федеральную целевую программу "Русский язык", которая рассматривает распространение русского языка за рубежом как важное направление государственной языковой политики и обеспечивает ее научную и учебно-методическую поддержку, поощряя исследования в области обучения РКИ, разработки новых методов, создании специальных программ, проведении международных олимпиад по русскому языку.
В 1999 г. создано Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), предметом деятельности которого является: совершенствование изучения и преподавания русского языка, литературы, культуры и их распространение в современном мире; создание единого информационного пространства для специалистов, связанных с изучением, преподаванием и распространением русского языка, литературы и культуры, с целью продвижения передовых научно-методических технологий и их всесторонней апробации; активизация работы по поддержке русского языка и культуры в странах СНГ, объединение усилий с деятелями науки и культуры, общественными организациями стран СНГ, содействующими восстановлению статуса русского языка и т.д.
С 2000 г. в России действует общественная организация Центр развития русского языка, который проводит деятельность, нацеленную на повышение престижа русского языка и культуры в современном мире, на максимальное использование потенциала русского языка как инструмента межкультурного взаимодействия, как средства познания и преобразования русскоязычного мира и человека в нем.
В июле 2007 года указом Президента РФ был учрежден Фонд "Русский Мир" "в целях популяризации русского языка, являющегося национальным достоянием России и важным элементом российской и мировой культуры, а также для поддержки программ изучения русского языка за рубежом"
В Санкт-Петербурге деятелями культуры и науки "Русского Мира" была основана Международная ассоциация "Русская Культура", осознающими необходимость активизации участия России в развитии мировой цивилизации. Ассоциация является некоммерческой организацией, учрежденной с целью консолидации русской интеллигенции, включая зарубежную диаспору, для создания широкого общественного движения в защиту русской культуры.
Международной организацией, объединяющей русскоговорящих носителей языка является Международный совет российских соотечественников. Ее основные цели: консолидация российской диаспоры, координация деятельности общественных объединений и организаций соотечественников в интересах сохранения этнической идентичности, национально-религиозной самобытности, духовного и культурного наследия коренных народов России; распространение русского языка и культуры за рубежом; воспитание соотечественников в духе любви к своему Отечеству, уважения к его истории и традициям, национальным обычаям и культуре других народов.
В Беларуси подобные задачи ставит перед собой республиканское общественное объединение "Русское общество",.находящееся в г. Минске. Характер уставной деятельности: содействие сохранению русских культурных ценностей и исторических традиций; пропаганда русской культуры; развитие и повышение культурного уровня и формирование национального самосознания русских, проживающих на территории Беларуси; сохранение и развитие русской культуры и традиций, изучение русского языка, сохранению его чистоты.
В Латвии организовано свое Русское общество, находящее в г.Рига. Основные направления его деятельности: сохранение культурного, исторического, интеллектуального и творческого наследия, ментальных и моральных ценностей русского народа; организация русских культурных, образовательных и общественных центров, способствование развитию системы русского образования; издательская деятельность, распространение литературы и информации на русском языке;
В Узбекистане успешно функционирует Русский культурный центр, расположенный в Ташкенте. Приоритетные направления его работы: почтение и укрепление дружественных отношений русского народа, проживающего в Узбекистане с другими национальностями узбекского народа; бережное сохранение и развитие традиций, ценностей, духовности, языка, обычаев русского народа; осуществление культурно-просветительских работ по сохранению и развитию русской культуры, языка, духовности, традиций и обычаев; содействие в углубленном изучении русской истории, языка и литературы.
На Украине организовано и работает в настоящий момент Русское общество им. А.С. Пушкина, располагающееся в г. Львове. Основные направления деятельности: сохранение и развитие русской культуры в Западной Украине, содействие сохранению русских духовных ценностей, русского языка в условиях иноязычной среды, образованию на русском языке, просветительская деятельность.
В Великобритании в 1959 году была создана и существовала ровно 30 лет Британская ассоциация преподавателей русского языка, которая после роспуска вошла в состав единой ассоциации преподавателей всех иностранных языков: ALL (Association for Language Learning).
Как мы видим, богатство русского языка и созданной на нем литературы вызывает интерес к нашему языку во всем мире. Его изучают не только студенты, школьники, но и взрослые люди. А потому очевидной проблемой являлось создание особой организации с целью оказания помощи в обучении русскому языку за пределами нашей страны, что и было успешно осуществлено еще в 1967 Профессиональным объединением преподавателей и других специалистов по русскому языку и литературе. Так была организована Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), которая вначале своего существования позиционировалась как общественная неправительственная некоммерческая организация. В 1975 г. МАПРЯЛ установила сотрудничество с ЮНЕСКО. В 2001 г. МАПРЯЛ была принята во Всемирную федерацию ассоциаций современных языков. МАПРЯЛ объединяет филологов разных стран и континентов - ученых, преподавателей, переводчиков - с целью внести свой вклад в ее профессиональную, просветительскую и объединительную деятельность по распространению русского языка в мире и придания ему статуса международного.
Целью нашей работы как раз и является изучение опыта работы МПРЯЛ в этом направлении в ряде избранных стран.
Объект изучения в данном случае - процесс организации профессиональной деятельности организации в области преподавания и распространения изучения русского языка в странах Евросоюза (на примере избранных стран).
Предмет - деятельность МПРЯЛ
На достижение поставленной цели направлено решение следующих задач:
- анализ структуры и основных направлений деятельности МПРЯЛ;
- выявление особенностей работы организации в Германии;
- рассмотрение функционирования МПРЯЛ на территории Италии;
- деятельность организации в Латвии;
- определение основных направлений работы МПРЯЛ в Польше;
- оценка значения деятельности организации для сохранения и распространения русского языка в странах Евросоюза.
Теоретическая значимость нашей работы заключается в том, что в ней была предпринята попытка системного описания сферы деятельности МПРЯЛ в зарубежных странах, проведен частичный анализ результативности этой работы и сделаны соотвутствующие выводы.
Практическая значимость заключается в том, что материал изложенный в данном исследовании, может быть использован для дальнейшего изучения работы МПРЯЛ в других странах Евросоюза, а также для подготовки учебных лекционных курсов по различным лингвистическим дисциплинам, при подготовке к семинарским и практическим занятиям.


Список литературы1. http://www.mylanguage.ru/NewsAM/NewsAMShow.asp?ID=345452
2. http://www.rian.ru/society/20071119/88623934.html
3. Беленчикова Р. Русский язык в современном мире // Русский язык за рубежом. - .№1/2007 (200).
4. Ведель Э. Статус и роль русского языка в Германии. Язык, культура и образование: статус русского языка в странах мира / Сб. статей под ред. Д. Дэвидсона и О. Митрофановой. М.; Вашингтон, 1997.
5. Вербицкая Л. Мир русского слова и русское слово в мире //http://russkiymir.ru/ru/magazine/042007/?id4=40&i4=1
6. Вербицкая Л.А. МАПРЯЛ на пути в Петербург//Русский язык за рубежом.2001. №1. с.3
7. Владимир М.М. Информация о проведении итогового мероприятия зарубежной программы Года русского языка в Германии // http://www.russisches-haus.de/dokansicht.php?vid=16&lang=ru
8. Выступление Руководителя Россотрудничества Ф.М. Мухаметшина на расширенном заседании Президиума МАПРЯЛ // http://eurofest.russkoeslovo.org/node/36
9. Год родного языка // www.mylanguage.ru
10. Гудков Д.Б.Межкультурная коммуникация: Проблемы обучения. - М., 2000.
11. Документы и материалы деятельности Федерального Агентства по образованию за период 2004 - 2010 гг.// http://www.ed.gov.ru/news/obnews/arhiv/2007/6349/
12. И мы сохраним тебя, русская речь, www.studfmp.ru/files/ekspert1.doc
13. Инфантьев Б. Ф. Русский язык в национальной школе Латвии: исторический очерк, Рига: 1972.
14. Костомаров В. Г. Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990.
15. Костомаров В.Г. Тридцатилетие МАПРЯЛ // Русский язык за рубежом - №1/1998 (163).
16. Лигута Т. В. Языковая ситуация в Латвии с позиции русского языка "Tagad" № 3/2001.
17. Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы // http://www.mapryal.org/join
18. Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы http://world.russianforall.ru/pedagogs/main.php?news=1956
19. Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы - 30 лет. Ред. статья // Русский язык за рубежом. - №1/1998 (163).
20. Одинцова И.В.Участие филологического факультета МГУ в работе XI Конгресса МАПРЯЛ // http://www.philol.msu.ru/~rly/conferences/maprayl/
21. Приветствие конгрессу МАПРЯЛ председателя Союза преподавателей русского языка Германии К. Зивекинга // Русский язык за рубежом. - Выпуск №1/1997 (163).
22. Россия и Запад: Диалог культур. - М., 1994.
23. Русский язык в современном мир: Круглый стол с международной конференции славистов "Современный русский язык в литературе, журналистике, интернете" // "Новый Журнал" 2010, №258.
24. Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). Коллективная монография. Под ред. Е.А.Земской. М., 1996.
25. Элеонора Бюхнер, Германия Европейский русский альянс // http://www.russkie.org/index.php?module=printnews&id=15985
26. Ямпольская А. Русская неделя в Италии. Заболеть Россией, влюбиться в Рим... // "Иностранная литература" 2007, №5