Стилистика. Способы переводов терминов-аббревиатур.

Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения способов перевода терминов и аббревиатур 5
1.1. Классификация терминов и аббревиатур 5
1.2. Особенности трансформации, используемые при переводе (виды, деления) 12
Вывод по первой главе 14
Глава 2. Практические аспекты изучения способов перевода терминов и аббревиатур 16
2.1. Анализ перевода текстов с использованием терминов и аббревиатур 16
2.2. Примеры перевода текстов с использованием терминов и аббревиатур 21
Выводы по второй главе 22
Заключение 24
Список литературы 26

Введение
ВведениеАктуальность настоящей работы. "Проблема проявления терминоло-гичности в системе языка - одна из наиболее популярных и важных тем со-временных лингвистических исследований" . Одним из наиболее распро-страненных путей развития структуры универбов и полилексемных номинан-тов в различных лексических подсистемах различных языков, в том числе и терминов, особенно многословных, является процесс их сокращения. Терми-ны-аббревиатуры, входящие в состав различных терминосистем, исследова-лись в работах А.Д. Краева, Г.В. Лашковой, А.В. Суперанской, Н.В. Подоль-ской, Н.В. Васильевой; Т.М. Терещенко и др.
Перевод - это сложный и многогранный вид человеческой деятельно-сти. Хотя обычно говорят о переводе "с одного языка на другой", но, в дей-ствительности, в процессе перевода происходит не просто замена одного языка другим. "В переводе сталкиваются различные культуры, разные лич-ности, разные склады мышления, разные литературы, разные эпохи, разные уровни развития, разные традиции и установки" . Переводом интересуются культурологи, этнографы, психологи, историки, литературоведы, и разные стороны переводческой деятельности могут быть объектом изучения в рам-ках соответствующих наук.
При сопоставлении терминов, общелитературных и профессиональных слов, в том числе и представленных аббревиатурами, исследователи выявля-ют специфику различных разрядов лексики, а при исследовании терминов, принадлежащих к различным терминосистемам ученые отмечают, что обра-зование терминов в разных терминосистемах иногда в чем-то различается, то есть является специфичным для той или иной терминосистемы. Поэтому ус-тановление специфики способов переводов терминов-аббревиатур совре-менных языков представляется актуальной задачей, тем более, что сокра-щенные единицы характерны, прежде всего, для терминологических систем.
Объектом данного исследования являются термины-аббревиатуры. Предмет исследования - специфика способов переводов терминов-аббревиатур.
Цель работы - рассмотреть особенности способов переводов терминов-аббревиатур. Задачами, способствующими достижению основной цели ис-следования, являются:
- рассмотрение типов аббревиатур в современном языке, выделяемых разными исследователями и лингвистические основания классификации со-кращений;
- определение места терминов-аббревиатур в терминосистеме;
- рассмотрение специфики функционирования терминов-аббревиатур в разных типах текстов;
- анализ практики способов переводов терминов-аббревиатур.
Материалом исследования послужили англо-русские, американские и британские словари терминов.
Основным лингвистическим методом исследования в данной работе является описательный метод, его выбор обусловлен тем, что он в наиболь-шей степени способствуют всестороннему глубокому анализу терминов-аббревиатур.
Методологической основой работы послужили работы лингвистов, по-священные проблемам лингвистическим, психолингвистическим и когнитив-ным аспектам перевода аббревиатур.


Список литературы1. Амелина А.Н. Лингвистика для переводчика. -М.: Олма-пресс, 2009
2. Апполова М. А. Грамматические трудности перевода - М, 2004
3. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка.- М, 2002
4. Балишин С. И. О сокращениях в подъязыке медицины (на мате-риале английского языка) // Разновидности и жанры научной прозы. Лингвостилистические особенности. - М, 2005
5. Бархударов Л. С. Язык и перевод - М, 2003
6. Берков В.П. О словарных переводах/ Мастерство перевода - М, 2004
7. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языко-вых единиц // Принципы и методы семантических исследований: [сб. ст.] / Редкол.: В.Н. Ярцева и др. - М, 2004
8. Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Дис. канд. филол. наук. М, 2005
9. Галкина Е. Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык. // Россия и Запад: диалог культур. - М, 2005
10. Гутнер М. Д. Пособие по переводу с английского языка на рус-ский. - М, 2004
11. Ермолович Д. И. Основы профессионального перевода. - М, 2004
12. Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. - С-Пб, 2005
13. Толстой С.С. Основы перевода с английского языка на русский - М, 2003

Похожие работы

  • Реферат
    Особенности переводов баллад Ф. Шиллера, В.А.Жуковским

    Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер (1759-1805) - немецкий драматург, поэт, теоретик искусства, младший из основателей (наряду с Лессингом и Гёте) немецкой классической литературы. Начало творческого пути. Шиллер родился 10 ноября 1759 г. в швабском городке Марбах-на-Некаре (герцогство Вюртембург-ское) в семье военного фельдшера.

  • Курсовая работа
    Анализ переводов текстов с использованием фразеологических единиц

    Актуальность настоящего исследования. Возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины относится к началу XX столетия и связано с именем швейцарского языковеда французского происхождения Ш.Балли, чья величайшая заслуга состоит в том, что он впервые в истории языкознания научно обосновал необходимость специального и систематического изучения устойчивых словосочетаний в языке.

  • Курсовая работа
    Соотношение терминов "предприниматели" и "буржуазия"………10

    Уже в средние века произошло разделение на горожан и крестьян, а права буржуазии были своего рода привилегией. Вскоре термин "Буржуазия" приблизился по своему значению к термину "Третье сословие", который в (15 в.) часто имел более узкий смысл, обозначая лишь часть податного населения - верхушку горожан, которая была представлена на Генеральных штатах.

  • Контрольная работа
    Запись слов, словосочетаний, терминов. Конспектирование фраз. Использование цвета

    Кантор придумал кванторы, Это не каламбур, а исторический факт: немецкий математик Георг Кантор придумал и ввел в математичеокую запись знаки, получившие название кванторов: -V - каждый, всякий, для каждого; 3 - существует. Эти значки представляют собой перевернутые первые буквы немецких слов Alle - все и Existieten - существовать.

  • Контрольная работа
    Анализ свободного использования экономических терминов и место экономиста в рыночной экономике

    Сегодняшние дни - это время утраты старых экономических догм, время становления новой модели экономики, появление в связи с этим новых профессий. Современная эпоха актуализировала многие процессы в языке. Язык и общество, как пользователь языка, неразрывно связаны, но при этом имеют свои собственные законы жизнеобеспечения.

  • Курсовая работа
    Рассмотреть способы защиты нарушенных прав, судебный и внесудебный порядок их разрешения, а также способы самозащиты, их особенности

    Всякое право, в том числе и любое субъективное гражданское право, имеет для субъекта реальное значение, если оно может быть защищено как действиями самого управомоченного субъекта, так и действиями государственных и иных уполномоченных органов. Право на защиту является элементом - правомочием, входящим в содержание всякого субъективного гражданского права.

  • Реферат
    Конфликт и способы его разрешения

    Воспоминания о конфликтах, как правило, вызывают неприятные ассоциации, угрозы, враждебность, непонимание, попытки, порой безнадежные, доказать свою правоту, обиды. В результате сложилось мнение, что конфликт явление негативное, нежелательное для каждого из нас, а в особенности для руководителя, так как им приходится сталкиваться с конфликтами чаще других.

  • Курсовая работа
    Способы защиты гражданских прав *

    Правовая наука и правовая система в процессе построения правового госу-дарства должна выражать интересы единственного носителя власти - народа, и по-тому не может не обращать своего главного внимания на права и свободы человека, на обеспечение реальных гарантий их осуществления.

  • Реферат
    Основные способы решения конфликтов

    Конфликты объективно неизбежны в любой социальной структуре. Более того, они являются необходимым условием общественного развития. Весь процесс развития общества состоит из конфликтов и консенсусов, согласия и противоборства. Сама социальная структура общества с ее жесткой дифференциацией различных классов, социальных слоев, групп и отдельных индивидов представляет собой неиссякаемый источник конфликтов.

  • Реферат
    Изучить способы управления организационными конфликтами

    Руководители постоянно сталкиваются с достаточно сложными управ-ленческими ситуациями, среди которых конфликтные ситуации занимают особое место. В некоторых организациях руководители затрачивают 50% своего рабочего времени на изучение и улаживание различных конфликтных взаимоотношений.

  • Реферат
    Способы снижения агрессии в конфликте

    Во все времена видные философы и мыслители проявляли интерес к феномену агрессии. Данной теме посвящено много фундаментальных теоретических исследований, систематизирующих знания, о причинах возникновения агрессивного поведения. Известные исследователи в области агрессии - Р.

  • Реферат
    Способы описания бизнес - процессов

    Хотя люди, вовлеченные в процесс производства, мыслили в терминах производственных процессов в течение многих десятилетий, теория бизнес-процессов впервые появилась меньше двадцати лет назад и сначала была встречена в основном с полным равнодушием. Даже те немногие, кто заинтересовался идеей, выражали скептицизм в отношении ее реальных достоинств, и только в связи с массовым внедрением Всеобщего качества в организациях идея управления бизнес-процессами начала набирать обороты.

  • Реферат
    Проблемы в праве и способы их устранения

    Актуальность выбранной темы исследования обусловлена многими причинами. Так, различным категориям российских граждан регулярно приходится сталкиваться с нетипичными и крайне спорными, ситуациями проявления правового нигилизма, пробелов норм российского законодательства и другими.