Место деонимов в лексике английского языка

СодержаниеВведение …………………………………………………………………..
2
Глава I. Имена собственные и имена нарицательные в лексической системе английского языка

1.1. Ономастический терминологический аппарат …………………….
4
1.2. Имена собственные и имена нарицательные как проблема лингвистики ………………………………………………………………
6
Глава II. Особенности деонимизации имен собственных
2.1. Особенности вторичных функций онимов ………………………...
10
2.1.1. Возможности перехода онимов в нарицательную лексику …….
10
2.1.2.Лингвистический статус деонима ………………………………...
11
2.2. Семантическая трансформация онимов ……………………………
13
2.2.1. Метафорическая трансформация …………………………………
13
2.2.2. Метонимическая трансформация ………………………………...
14
Глава III. Место деонимов в лексике английского языка
3.1. Деонимы в общеупотребительной лексике ………………………..
22
3.2. Деонимы в научной литературе …………………………………….
23
3.3. Деонимы во фразеологии …………………………………………...
24
Заключение ……………………………………………………………….
27
Список использованной литературы ……………………………………
28
ВведениеОнимы являются единицами языка, наделенными специфической семантической структурой, служащими для конкретного называния предметов окружающей действительности и обладающими особой языковой природой. Являясь полноценными составляющими лексической системы, онимы в то же время принадлежат той области человеческих знаний, непосредственно с которой они связаны.
Имя собственное, в отличие от имени нарицательного, связывается не с классом предметов, а с индивидуальным предметом или с несколькими одноименными объектами, каждый из которых воспринимается индивидуально. Объект, именуемый собственным именем, всегда определен и конкретен. Если конкретность именуемого объекта становится неочевидной, наблюдается тенденция перехода имени собственного в нарицательное.
Лингвистическая природа деонимизации находится в русле развития всех уровней языка, однако главным в этом процессе было и остается забота носителей языка о совершенствовании номинирования предметов, поиска более точных соответствий между сигнификатом и содержанием денотата, что обосновывает актуальность настоящего исследования.
Объектом анализа в данной работе являются деонимы в лексической системе английского языка.
Предметом изучения выступает процесс деонимизации имен собственных в лексической системе английского языка.
Цель данной работы - выявить особенности деонимизации имён собственных в английском языке. Достижение цели предполагает решение следующих задач:
1) анализ проблематики имен собственных и имен нарицательны в английской лингвистике;
2) выявить вторичные функции онимов;
3) анализ форм семантической трансформации онимов;
4) определить роль и место деонимов в лексике английского языка.
Методы исследования - описательный метод (с целью представления информации о роли и месте онимов в лингвистической системе англисйкого языка), компонентный анализ (с его помощью осуществляется разложение лексического значения на семы), метод первичной сегментации и интерпретации выделенных номинативно коммуникативных и структурных единиц.
Теоретической основой исследования выступили концепции, разработанные в рамках лингвистики текста, общей и литературной ономастики, психолингвистики и социолингвистики (Бондалетов В.Д., Введенская Л.А. Колесников Н.П., Суперанская А.В.).
Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в определении места и роли деонимов в лексической системе английского языка, а также в выявлении форм семантической трансформации онимов в современном английском языке.
Структура работы. Работы состоит из введения, трех глав с подразделами, заключения и списка литературы из 21 наименования.

Список литературы1. Алейникова Р. А. Страны и народы: происхождение названий.- М.: Наука, 1990. - 354с.
2. Алешина Л. В. Ономастическое пространство идиостиля Н. С. Лескова (на материале инновационных онимов и деонимов). - Орел: Изд-во Орловского гос. ун-та, 2000.
3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М.: Наука, 1995. - 472 с.
4. Aхманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 606 с.
5. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. Словник.- Л., 1973
6. Бондалетов В. Д. Русская ономастика: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. - М.: Просвещение, 1983. - С. 27; Максимчук Н. А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении: В 2 чч. - Смоленск: Изд-во Смоленского гос. пед. ун-та, 2002. - Ч. 1. - С. 56.
7. Введенская Л.А. Колесников Н.П. От собственного имени к нарицательному.- М.: Наука, 1989. - 375 с
8. Гиляревский Р.С., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. - М.:Высшая школа, 1985.
9. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - 231 с.
10. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М.: УРСС, 2003. - 192 с.
11. Кравченко Е.В. Иноязычные имена собственные как источник образования новых слов в английском языке. - Лакуны в языке и речи - сборник научных трудов, Благовещенск 2005
12. Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - 456 с.
13. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. 2-е изд. М.: Наука, 1988. - 192 с
14. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Изд. четвертое, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1967. - С.407-464. Дополнения - по 5-ому изд. : М.: Аспект-Пресс, 2001, 536 с.
15. Соколова Г.Г. Транспозиция прилагательных и существительных. - М.: Высш. шк., 1973. - 175 с.
16. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973. - 365 с.
17. Суперанская А. В. Эволюция имени собственного в Европе //Вопросы язкознания, 2002, №3, с.15
18. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высш. шк., 1982. - 255с.
19. Томахин Г.Д. Реалии - американизмы. - М.: Высш. шк., 1988. - 239 с.
20. Glowka W., Lester B. Among the new words //American Speech. A Quarterly of Linguistic Usage. - Summer 1998. - V.73. - N 2. - P. 197-214.
21. The Oxford English Dictionary. Second edition - Oxford: Claredon PRESS, in 20 vol., 2000.

Похожие работы

  • Курсовая работа
    Определить роль и место лингвострановедческого компонента на уроках английского языка в старшем звене общеобразовательной школы

    Проблема интеграции компонентов культуры в процесс обучения иностранным языкам стоит давно. В настоящее время, несмотря на наличие различных подходов, тезис о неотделимости изучения иностранного языка от одновременного ознакомления с культурой страны изучаемого языка, ее историей, социокультурными традициями, особенностями национального видения мира народом-носителем является общепризнанным в методике преподавания.

  • Дипломная работа
    Здоровьесберегающие технологии на уроках английского языка

    Актуальность. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года важной задачей перспективного развития школы определила сбережение и поддержание здоровья обучающихся [2, С. 102]. Поэтому, в настоящее время, актуален здоровьесберегающий педагогический подход в процессе обучения, который предполагает создание условий для нормального протекания учебного процесса и сохранение здоровья учащихся в процессе учебной деятельности.

  • Курсовая работа
    Работа с текстом на уроке английского языка

    Современный урок английского языка использует различные средства обучения для достижения максимальной эффективности овладения иностранным языком. Мы живем в эпоху технологического прогресса и информационных технологий, которые не обходят стороной и образование.

  • Дипломная работа
    Здоровьесберегающие технологии на уроках английского языка 2009-79

    Актуальность. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года важной задачей перспективного развития школы определила сбережение и поддержание здоровья обучающихся [2, С. 102]. Поэтому, в настоящее время, актуален здоровьесберегающий педагогический подход в процессе обучения, который предполагает создание условий для нормального протекания учебного процесса и сохранение здоровья учащихся в процессе учебной деятельности.

  • Курсовая работа
    Применение информационных технологий в преподавании английского языка

    Компьютерное обучение - это обучение ИЯ с использованием учебных программ, составленных для работы с компьютером [1,2,8]. Оно возникло на идеях программированного обучения и в наши дни оказывает существенное воздействие на все стороны учебного процесса в связи с массовой компьютеризацией средней и высшей школы, созданием компьютерных программ для разных учебных дисциплин, в том числе и для изучающих иностранные языки, использованием возможностей Интернета как на занятиях, так и в самостоятельной работе учащихся.

  • Дипломная работа
    Рассмотрение эвфемизмов английского языка как средства комуфлирования информации

    Со времен древних греков эвфемизмы употребляются для обозначения стилистического тропа, исполняющего роль словесного смягчения. Эвфемистическая замена входит в число приемов и средств, связанных с выполнением либо нарочитым несоблюдением так называемых требований к речи, именуемых также качествами речи.

  • Курсовая работа
    Использование видеоматериалов на уроках английского языка как инновационный метод обучения

    В настоящей работе рассматривается ряд вопросов, которые лежат в плоскости методики преподавания иностранных языков. Мы рассматриваем иноязычную коммуникативную компетенцию и один из эффективных способов ее достижения - использование технических средств на уроках английского языка.

  • Курсовая работа
    Особенности использования страноведческих понятий на уроках английского языка в начальной школе

    В настоящее время перед образованием встает задача воспитать не только творческого, всесторонне развитого человека, но и гибко ориентирующегося в постоянно меняющейся действительности, готового осваивать принципиально новые области и виды деятельности. В связи с этим особое место занимает про-блема изучения и развития познавательной активности.

  • Курсовая работа
    Особенности и методические рекомендации по использованию коммуникативных игр на уроках английского языка в средней школе

    Актуальность. В современном мире, наполненном духом глобализации и диалога культур, главной целью обучения иностранному языку является возможность реальной и необходимой коммуникации. Обучая иностранному языку сегодня, в первую очередь обучают общаться, передавать и запрашивать информацию, регулировать и координировать какие-либо действия, вступать в прямой социальный контакт с представителями иноязычной реальности.

  • Дипломная работа
    Экспериментальная работа по развитию логического мышления младших школьников на уроках английского языка

    Актуальность исследования. Согласно «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года», «базовое звено образования – общеобразовательная школа, модернизация которой предполагает ориентацию образования не только на усвоение обучающимся определенной суммы знаний, но и на развитие его личности, его познавательных и созидательных способностей» [31, С.

  • Дипломная работа
    Семантическое освоение заимствований из английского языка в русском языке на материале средств массовой информации»

    Введение Английские заимствования в последнее время активно входят в нашу жизнь, что связано со многими факторами, такими как расширение туристических связей, политических аттитюдов, экономических катаклизмов, что, естественно, не может не влиять на изменение словарного состава в языке.

  • Дипломная работа
    Экспериментальная работа по развитию логического мышления младших школьников на уроках английского языка 2010-89

    Актуальность исследования. Согласно «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года», «базовое звено образования – общеобразовательная школа, модернизация которой предполагает ориентацию образования не только на усвоение обучающимся определенной суммы знаний, но и на развитие его личности, его познавательных и созидательных способностей» [31, С.

  • Курсовая работа
    Семантическое освоение заимствований из английского языка в русском языке на материале средств массовой информации

    Заимствования в языках влияют на обогащение словарного состава по-разному. В некоторых языках заимствования не имеют такого влияния, которое могло бы существенно отразиться на словарном составе языка. В других языках в разное время заимствования оказали большое влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, заимствованные из других языков, вытесняли оригинал.